г. Москва, ул. Тверская 18к1, офис 511
Вы здесь
Нотариальный перевод водительского удостоверения с азербайджанского языка
Если гражданину Азербайджана понадобится пользоваться транспортным средством на территории России, то обязателен перевод водительского удостоверения на русский язык, с последующим нотариальным заверением. Перевод осуществляется соответствующим дипломированным переводчиком, после чего он заверяется. Нотариус заверяет и подтверждает подпись, а также проверяет наличие соответствующей квалификации у переводчика.
Обязателен ли нотариальный перевод с азербайджанского на русский язык?
Граждане любых иностранных государств в соответствии с 68 статьей законодательной базы России должны иметь нотариальный перевод документов на русский язык. Документ, в том числе и водительское удостоверение, составленное на азербайджанском языке, не будет иметь юридической силы.
Подлежат переводу с нотариальным заверением следующие официальные документы:
- паспорт;
- свидетельства о рождении, регистрации брака, установлении отцовства;
- всевозможные справки (о материальном состоянии, отсутствии судимости);
- медицинские справки, включая историю болезни, медзаключение;
- дипломы, аттестаты;
- военные билеты, водительские удостоверения и пр.
Особенности перевода
После совершенного квалифицированного перевода нотариус заверяет перевод водительского удостоверения, однако может не совершить подобные действия в случае наличия в переводе исправлений, зачеркиваний; использования карандаша в написании отдельных заголовков. Готовый документ вместе с переводом должен обязательно быть прошит и скреплен печатью. Нотариальный перевод с азербайджанского на русский язык должны совершать квалифицированные специалисты-переводчики с опытом работы.